-
1 operazione di borsa
-
2 operazione di borsa
= operazione borsistica биржевая операция, биржевая сделка -
3 operazione di borsa
Dizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > operazione di borsa
-
4 operazione di borsa
сущ.общ. биржевая операцияИтальяно-русский универсальный словарь > operazione di borsa
-
5 operazione in borsa
сущ.бирж. биржевая операция с ценными бумагами, биржевая сделка с ценными бумагамиИтальяно-русский универсальный словарь > operazione in borsa
-
6 operazione borsistica
-
7 operazione
operazióne f 1) операция operazione chirurgica -- хирургическая операция subire un'operazione -- перенести операцию operazione commerciale -- коммерческая операция operazione di borsa -- биржевая операция operazione economica -- экономическая операция; сделка 2) mil операция; pl боевые действия 3) вычисление; mat действие le quattro operazioni -- четыре арифметических действия 4) работа 5) режим -
8 operazione
operazióne f 1) операция operazione chirurgica — хирургическая операция subire un'operazione — перенести операцию operazione commerciale [bancaria] — коммерческая [банковская] операция operazione di borsa — биржевая операция operazione economica — экономическая операция; сделка 2) mil операция; pl боевые действия 3) вычисление; mat действие le quattro operazioni — четыре арифметических действия 4) работа 5) режим -
9 operazione
f operationoperazione finanziaria transaction* * *operazione s.f.1 operation: una difficile operazione di polizia, a difficult police operation; operazione matematica, mathematical operation; operazioni militari, military operations2 (med.) operation: operazione a caldo, a freddo, emergency, interval operation; operazione chirurgica, surgical operation; operazione d'appendicite, removal of the appendix; fare un'operazione, to perform an operation (on s.o.,); subire un'operazione, to undergo (o to have) an operation3 (econ.) operation, transaction, deal, dealing: operazione a termine, forward dealing ( anche Borsa); operazione commerciale, business deal (o transaction); operazione chiavi in mano, turnkey operation; operazione di compravendita, dealing; operazione di fusione, merger deal; operazione economica, economic operation (o transaction); fare delle operazioni, to operate // (banca): operazione bancaria, banking transaction; operazione di prestito, loan transaction; operazioni di credito attivo, lending operations; operazioni di credito passivo, borrowing operations // (fin.): operazione finanziaria, financial transaction; operazione di sconto, discounting transaction; operazioni di mercato aperto, open-market operations; operazioni di pagamento, money transfers; operazioni di capitale, capital transactions // (Borsa): operazione al rialzo, bull transaction; operazione al ribasso, bear transaction; operazione a margine, trading on margin (o margin dealing); operazione a pronti, cash (o spot) transaction; operazioni di Borsa, Stock Exchange operations // (comm.) operazioni di carico, lading (o loading) operations.* * *[operat'tsjone]sostantivo femminile1) med. operation, surgerysubire un'operazione — to have an operation, to have o undergo surgery
fare delle -i — to make o do calculations
3) econ. operation, dealing4) (serie di azioni coordinate) operation (anche mil.)•* * *operazione/operat'tsjone/sostantivo f.1 med. operation, surgery; subire un'operazione to have an operation, to have o undergo surgery; eseguire un'operazione to perform an operation2 mat. (processo) operation; (calcolo) calculation; le quattro -i the four basic operations; il risultato di un'operazione the result of a calculation; fare delle -i to make o do calculations3 econ. operation, dealing4 (serie di azioni coordinate) operation (anche mil.); operazione di polizia police operation; operazione di salvataggio rescue operationoperazione di banca banking transaction; operazione di borsa stock exchange transaction. -
10 operazione
f1) операция, действие2) сделка•- operazione bancaria
- operazione di borsa
- operazione borsistica
- operazione di cambio
- operazione di cambio a termine
- operazione di cassa
- operazione commerciale
- operazione di compravendita
- operazione contabile
- operazione in conto corrente
- operazione a credito
- operazione a debito
- operazione finanziaria
- operazione finanziaria illecita
- operazione militare
- operazione di polizia
- operazione di prelievo
- operazione di prestito
- operazione di sconto bancario
- operazione di scrutinio
- operazione di trasferimento
- operazione di vendita
- operazione di versamento -
11 borsa
borsa dei grani — зерновая/хлебная биржа
- borsa dei nolila borsa è in rialzo/ribasso — на бирже повышательное/понижательное настроение
- borsa fiacca
- borsa finanziaria
- borsa instabile
- borsa merci
- borsa nera
- borsa non ufficiale
- borsa sostenuta
- borsa titoli
- borsa valori
- agente di borsa
- attività di borsa
- bollettino di borsa
- chiusura di borsa
- commissionaria di borsa
- contratto di borsa
- fluttuazione di borsa - mediatore di borsa
- operatore di borsa
- operazione di borsa - speculatore di borsa
- speculazione di borsa
- titoli quotati in borsa
- essere quotato in borsa
- giocare in borsaDizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > borsa
-
12 borsa
I ж.1) сумка••3) портфель4) кошелёк, мошна••far borsa comune — сбрасываться, делать складчину
5)6) сумка, мешок••7)II ж.( Borsa) биржа* * *сущ.1) общ. кошель, портфель, биржа, сумка, кошелёк, мешок, (di studio) студенческая стипендия2) перен. деньги, карман3) фин. рынок, товарная биржа4) бирж. фондовая биржа -
13 operazione
f1) операцияsubire un'operazione — перенести операциюoperazione commerciale / bancaria — коммерческая / банковская операцияoperazione economica — экономическая операция; сделка2) операция; pl боевые действияzona di operazione — зона боевых действий3) вычисление; мат. действие4) работа5) режим•Syn:lavoro, azione, funzione; atto / intervento chirurgico; piano militare; calcolo aritmetico -
14 operazione
1) операция2) сделка•operazione al rialzo/ribasso — игра на повышение/понижение
operazione contabile — бухгалтерская операция/проводка
operazione di cambio a termine — срочная/форвардная валютная операция
operazione di compensazione — компенсационная/офсетная сделка
operazione di speculazione — спекулятивная сделка/операция
- operazione a prontioperazioni di carico e scarico — погрузочно-разгрузочные работы/операции
- operazione a termine
- operazione allo scoperto
- operazione commerciale
- operazione di clearing
- operazione di compravendita
- operazione di copertura
- operazione di credito
- operazione di fusione
- operazione di permuta
- operazione di prestito
- operazione di riporto
- operazione di sconto
- operazione finanziaria
- operazione fittizia
- operazione per contanti
- operazione speculativa
- operazione swap
- operazioni bancarie
- operazioni commerciali con l'estero
- operazioni del dopoborsa
- operazioni di Borsa
- operazioni di mercato aperto
- operazioni di pagamento
- operazioni doganali
- operazioni in cambi
- operazioni in titoli
- operazioni monetarie
- operazioni valutarieDizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > operazione
-
15 borsa
I f. (da donna)1.сумка, сумочка; (della spesa) кошёлка; (portadocumenti) портфель (m.); (borsellino) кошелёк (m.); (tascapane) кошель (m.), сумаborsa da viaggio — дорожная сумка (ant. саквояж m.)
oggi non si va più a scuola con la borsa ma con lo zaino — ребята теперь ходят в школу не с портфелем, а с рюкзачком
2.•◆
borsa dell'acqua calda — грелкаstringere i cordoni della borsa — экономить (colloq. жаться)
II f. (econ.)far borsa comune — делить расходы с + strum.
1.di borsa — биржевой (agg.)
2.•◆
borsa nera — чёрный рынок -
16 operazione di compravendita in borsa
сущ.Итальяно-русский универсальный словарь > operazione di compravendita in borsa
-
17 биржевой
прил.di / della borsa / borsisticoбиржевой бюллетень — bollettino di Borsaбиржевой курс — quotazione in Borsaбиржевая сделка / операция — operazione in borsa -
18 transazione
f law settlementfinance transaction* * *transazione s.f.1 arrangement, adjustment, compromise: accettare una transazione, to agree to a compromise2 (dir.) transaction; settlement; friendly composition: transazione extragiudiziale, out of court settlement3 (comm.) composition: fare una transazione con i propri creditori, to make a composition with one's creditors4 ( operazione commerciale) transaction: transazioni di banca, bank transactions; transazioni di Borsa, Stock Exchange transactions; transazione a credito, instalment transaction; transazione per contanti, outright (o cash) transaction; transazione triangolare, switch (o switch transaction); transazione a pronti, spot transaction; transazione fuoriborsa, over-the-counter trade; transazioni a termine, futures (o forward transactions); transazione a premio, option bargain.* * *[transat'tsjone]sostantivo femminile1) dir. (compromesso) settlement2) comm. transaction; (in borsa) trading, dealing* * *transazione/transat'tsjone/sostantivo f.1 dir. (compromesso) settlement2 comm. transaction; (in borsa) trading, dealing. -
19 termine
m end( confine) limit( parola) termtermini pl di consegna terms of deliverytermine tecnico technical terma breve/lungo termine in the short/long termin altri termini in other wordsvolgere al termine come to an end* * *termine s.m.1 ( confine) boundary; ( limite) limit (anche fig.): il fiume segna il termine del podere, the river marks the boundary of the farm; porre un termine a qlco., to set a limit to sthg.; rimanere entro i termini, (fig.) to remain within limits; tutto si può dire se si resta nei termini del buongusto, you are free to say whatever you want provided you don't exceed the limits of good taste2 ( limite di tempo, data) term; date, time: termine di scadenza, due (o expiry) date; il termine per la presentazione della domanda scadrà domani, tomorrow is the expiry date for sending in the application; entro i termini prescritti, within the set time limit (o prescribed time); termine ultimo, improrogabile, deadline; il lavoro deve essere finito entro il termine convenuto, the work must be finished within the term (o period) agreed upon; nel termine di sei mesi, within (the space of) six months; fissare un termine, to fix a date (o deadline); prolungare il termine, to extend the time (limit) // (banca): a lungo, breve termine, long-term, short-term; cambiale a breve termine, short-dated bill; obbligazioni a breve termine, short bonds // (comm.): termine di consegna, delivery term (o date); vendita a termine, forward sale; pagamento entro i termini stabiliti, on-term payment // (dir.) contratto a termine, forward (o time) contract // ( assicurazioni) polizza a termine, time policy // (Borsa): termini a pronti, spot terms; mercato a termine, futures market3 ( compimento, fine) end, close: al termine della riunione, at the end (o close) of the meeting; (sport) cinque giri al termine, five laps to the end; la lezione avrà termine alle quattro, the lesson will end at four; condurre a termine, to carry out; condurre a termine un lavoro, to carry out a job; giungere a un termine, to come to an end; mettere, porre termine a qlco., to put an end to sthg.; portare a termine un affare, to conclude a deal4 ( condizione, elemento costituente) term; main point: termini di un accordo, terms of an agreement; l'affare è stato definito in questi termini, the business has been presented in these terms; non conosco ancora i termini della questione, I still don't know what the main points of the question are; la situazione sta in questi termini, these are the main points of the question; non posso accettare i suoi termini, I cannot accept his terms // essere in buoni termini con qlcu., to be on good terms with s.o. // (dir.): i termini di un contratto, the terms of a contract; termini di legge, law terms; ai termini di legge, legally (o according to the law); termini processuali, terms of proceeding; termine ordinatorio, perentorio, dilatorio, non peremptory, peremptory, dilatory term // (comm.): termini di scambio, terms of trade; questi sono i termini del pagamento, these are the terms of payment5 ( parola, espressione) term, word: termine scientifico, tecnico, scientific, technical term; contraddizione in termini, contradiction in terms; in altri termini, in other words; una lettera nei seguenti termini, a letter reading as follows; parlò di te nei termini più favorevoli, he spoke about you in the most favourable terms; misurare, pesare i termini, to weigh one's words // modera i termini!, don't use such strong language! // usare, esprimersi in mezzi termini, to beat about the bush; senza mezzi termini, frankly // a rigor di termini, strictly speaking6 (mat., log.) term: i termini di una espressione matematica, the terms of a mathematical expression; i termini di un paragone, the terms of a comparison; ridurre una frazione ai minimi termini, to reduce a fraction to its lowest terms* * *['tɛrmine] 1.sostantivo maschile1) end, conclusional termine della riunione, dell'estate — at the end of the meeting, of summer
portare a termine — to carry out [progetto, operazione, esperimento, studio]; to carry through [riforma, compito]; to bring off [ impresa]; to close [ vendita]; to finish [opera, costruzione]; to conclude [ affare]
porre termine a qcs. — to put a stop to sth., to bring sth. to an end
un bambino (nato) a termine — a baby born at term, a term baby
2) (limite di tempo fissato) time-limit, term; (data limite) final date, expiry datetermine improrogabile, massimo — deadline
entro i -i previsti o stabiliti within the agreed time-limit; entro un termine di 6 mesi within 6 months; fare qcs. entro il termine stabilito to do sth. within the prescribed time; fissare un termine to fix a deadline, to set a time-limit; termine ultimo per le iscrizioni deadline, closing date for registration; a breve, medio, lungo termine [prestito, problema, strategia] short-, medium-, long-term; [titoli, investimenti] short-, medium-, long-dated; contratto a termine — temporary o terminable contract
3) (parola) term, wordtermine tecnico, medico — technical, medical term
è una contraddizione in -i — it's a contradiction in terms o a self-contradiction
modera i -i per favore! — watch your language, please!
senza mezzi -i — in the strongest possible terms, in no uncertain terms
4) mat. termridurre qcs. ai minimi -i — fig. to reduce sth. to the lowest common denominator o to the lowest terms
5) ling.2.sostantivo maschile plurale termini1) (condizioni) termssecondo i -i del contratto — under o by the terms of the contract
a(i) -i di legge — within the meaning of the act, as by law enabled
in -i di profitto, produttività — in terms of profit, productivity
•termine di paragone — ling. element of comparison
* * *termine/'tεrmine/I sostantivo m.1 end, conclusion; al termine della riunione, dell'estate at the end of the meeting, of summer; portare a termine to carry out [progetto, operazione, esperimento, studio]; to carry through [riforma, compito]; to bring off [ impresa]; to close [ vendita]; to finish [opera, costruzione]; to conclude [ affare]; portare a termine una gravidanza to carry a pregnancy through to full term; porre termine a qcs. to put a stop to sth., to bring sth. to an end; un bambino (nato) a termine a baby born at term, a term baby2 (limite di tempo fissato) time-limit, term; (data limite) final date, expiry date; termine improrogabile, massimo deadline; entro i -i previsti o stabiliti within the agreed time-limit; entro un termine di 6 mesi within 6 months; fare qcs. entro il termine stabilito to do sth. within the prescribed time; fissare un termine to fix a deadline, to set a time-limit; termine ultimo per le iscrizioni deadline, closing date for registration; a breve, medio, lungo termine [prestito, problema, strategia] short-, medium-, long-term; [titoli, investimenti] short-, medium-, long-dated; contratto a termine temporary o terminable contract3 (parola) term, word; termine tecnico, medico technical, medical term; in altri -i in other words; è una contraddizione in -i it's a contradiction in terms o a self-contradiction; mi perdoni il termine if you'll excuse the expression; modera i -i per favore! watch your language, please! senza mezzi -i in the strongest possible terms, in no uncertain terms4 mat. term; ridurre una frazione ai minimi -i to reduce a fraction to the lowest terms; ridurre qcs. ai minimi -i fig. to reduce sth. to the lowest common denominator o to the lowest terms5 ling. complemento di termine indirect objectII termini m.pl.1 (condizioni) terms; secondo i -i del contratto under o by the terms of the contract; - i di scambio terms of trade; a(i) -i di legge within the meaning of the act, as by law enabled; la questione si pone in questi -i the question is this2 (punto di vista) in -i di in terms of; in -i di profitto, produttività in terms of profit, productivity -
20 compensazione
f finance clearingcompensazione di borsa stock exchange clearings(= risarcimento) compensationoffsetcompensazioni al risparmio offsets to savingmedicine compensationmeccanismo di compensazione compensation mechanismtechnology adjustment* * *compensazione s.f.1 compensation, making up2 (dir.) set-off, compensation3 (econ.) compensation, offset, equalization; ( di debito) set-off; (fin., banca) clearing: saldo di compensazione, compensation balance; compensazione fiscale delle perdite, loss set-off; compensazione di un bilancio, settlement of a balance; compensazione contabile, offsetting; errore di compensazione, offsetting error; compensazione fra profitti e perdite, offsetting of profits and losses; conto di compensazione, equalization account; imposta di compensazione, equalization tax; (trib.) compensazione di perdite con utili di esercizi precedenti, (amer.) tax loss carryback; compensazione di perdite con utili di esercizi successivi, (amer.) tax loss carryforward // (Borsa): compensazione di saldi, evening up; prezzo di compensazione, clearing price // (banca): operazione di compensazione, clearance; accordo di compensazione, clearing agreement; compensazione di cambio, exchange clearing; stanza di compensazione, clearing house; compensazione di assegni, cheque clearing6 (psic.) compensation.* * *[kompensat'tsjone]sostantivo femminile1) (bilanciamento) compensation, offset2) banc. econ. clearance, clearing3) dir. (annullamento di crediti e debiti) setoff* * *compensazione/kompensat'tsjone/sostantivo f.1 (bilanciamento) compensation, offset2 banc. econ. clearance, clearing; camera di compensazione clearing house3 dir. (annullamento di crediti e debiti) setoff.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
gioco — / dʒɔco/ (meno com. giuoco) s.m. [lat. iŏcus scherzo, burla , poi gioco ] (pl. chi ). 1. a. [qualsiasi attività a cui si dedichino, da soli o in gruppo, bambini o adulti senza altro fine che la ricreazione: g. infantili ; g. all aperto, g. di… … Enciclopedia Italiana
deporto — de·pòr·to s.m. TS fin. 1. operazione di borsa con la quale un ribassista ottiene la proroga della consegna di titoli venduti a termine | somma di denaro sborsata per la proroga stessa 2. particolare tipo di riporto {{line}} {{/line}} DATA: 1881.… … Dizionario italiano
insider trading — in·si·der tra·ding loc.s.m.inv. ES ingl. {{wmetafile0}} TS fin. operazione di borsa condotta da o con l aiuto di persone che hanno accesso a informazioni riservate sull andamento del titolo trattato, spec. funzionari delle imprese che hanno… … Dizionario italiano
liquidare — li·qui·dà·re v.tr. (io lìquido) 1. TS dir., econ. accertare, quantificare la propria posizione debitoria o creditoria verso qcn. provvedendo, quando occorra, al pagamento: liquidare le spese, gli interessi; liquidare la pensione, calcolarla e… … Dizionario italiano
ordine — ór·di·ne s.m. FO 1a. disposizione, collocazione di ogni cosa nel luogo che le compete, secondo un determinato criterio: mettere, rimettere in ordine i vestiti nell armadio; tenere in ordine la scrivania, tenerla ordinata; mettere, fare ordine in… … Dizionario italiano
liquidazione — li·qui·da·zió·ne s.f. 1. CO il liquidare, il liquidarsi e il loro risultato 2a. TS dir., econ. operazione che porta alla sistemazione o alla risoluzione dei rapporti patrimoniali o alla realizzazione di singoli beni o di complessi patrimoniali 2b … Dizionario italiano
manovra — ma·nò·vra s.f. 1. AU l insieme delle operazioni necessarie per mettere in azione una macchina o un dispositivo: manovra difficile, facile, faticosa, manovra del volante, delle vele, fare manovra, manovra in avanti, indietro, treni in manovra… … Dizionario italiano
A.S. Roma — Roma Full name Associazione Sportiva Roma SpA … Wikipedia
nero — / nero/ [lat. nĭger gra grum ]. ■ agg. 1. (fis.) [di corpo che assorbe integralmente la radiazione luminosa che lo investe e della sensazione visiva che tale corpo produce] ◀▶ bianco. ● Espressioni: fig., giacchetta nera ➨ ❑; punto nero ➨ ❑. 2.… … Enciclopedia Italiana
upstairs market — fuori borsa Operazione finanziaria di compravendita di titoli conclusa esclusivamente con l intermediario senza passare attraverso i canali della Borsa valori … Glossario di economia e finanza
aprire — a·prì·re v.tr. e intr. FO 1a. v.tr., spostare un elemento mobile in modo da mettere in comunicazione l esterno e l interno: aprire la porta, la finestra | rendere accessibile dall esterno spostando una parte mobile: aprire il cassetto, l armadio … Dizionario italiano